Tuesday, December 20, 2005

Sonnet #8 ... quatrain 2 (10-character constraint)

{SSS_008.05}
The heavy ankle chain sucks each sweet breath.
重脚腕链子吮各甜咽气。

{SSS_008.06}
My arbitrary labor never stops.
我的武断劳方从未中止。

{SSS_008.07}
The leisure life always walks toward the death.
休闲生活总行走往死亡。

{SSS_008.08}
This sea is scattered into all raindrops.
这海被驱散入所有雨珠。


www.google.com/language_tools
TRANSLATE ALL CHINESE LINES TO ENGLISH
(using Google language tools)