Shanghai-Shakespeare Sonnet #1 (complete)
{SSS_001.01} ONE PRETTY SHANGHAI GIRL makes one mistake. 一个俏丽上海女孩犯一错误。 {SSS_001.02} Neglects one sign and now connects with me. 忽略一个标志和用我现在连接。 {SSS_001.03} How does she seize this fish in that big lake? 她怎么可以占领这条鱼在那个大湖? {SSS_001.04} This simple story holds that simple key. 这个简单故事举行那把简单钥匙。 {SSS_001.05} What does the Shanghai husband understand? 上海丈夫了解什么? {SSS_001.06} Perhaps God has this skill. Can any male? 或许上帝有这个技巧。能任何个男性吗? {SSS_001.07} When strange fish leap from sea, from wave to land. 当奇怪鱼飞跃从海, 从波浪到土地。 {SSS_001.08} What does this foreign fish sing in his sale? 这条外国鱼唱什么在他的销售? {SSS_001.09} Two tongues. Three people. One mistake. One girl. 二条舌头。三个人。一个差错。一个女孩。 {SSS_001.10} Between two tongues what opportunity? 在二条舌头之间什么机会? {SSS_001.11} When many fingers try to hold this pearl ... 当许多手指设法举行这颗珍珠 ... {SSS_001.12} Perhaps the moment stops when we drink tea. 或许片刻停止当我们喝茶。 {SSS_001.13} The word inspector slips into his dream. 词审查员滑倒入他的梦想。 {SSS_001.14} One tea time story? Cannot tear one seam. 一个茶时间故事? 不能撕毁一个缝。 # # # www.google.com/language_tools TRANSLATE ALL CHINESE LINES TO ENGLISH (using Google language tools) |
<< Home