Shanghai-Shakespeare's Sonnets: A Literary Machine Translation Adventure/Game/Story Blog

(Google-assisted) English->Chinese->English Sonnet "machine translation" adventure/game/story ... "THE RULES"/ CONSTRAINTS: (1) Shakespearean form (English) sonnet which machine-translates (with Google language tools) from English to Chinese and back to English without changing the original text. (2) Narrative/Rhetorical Verse.

Thursday, November 27, 2008

11/27/08 Machine Translation comparison

›
{SSS_008.01} THE ARTIFICIAL RULE creates one path. Babelfish E->C: 人为规则创造一个道路。 (10 characters) Reverse Babelfish: The artificial...
Tuesday, August 05, 2008

secret related projects ...

›
To get this to work, the work that others have done must be digested.
Monday, July 21, 2008

Reviewing SSS_008.01

›
{SSS_008.01} THE ARTIFICIAL RULE creates one path. 人为 规则 创造 一个 道路 。 ( babelfish/systran rule-based translation) The artificial rule cr...
Monday, June 16, 2008

›
(soon:)
Monday, March 10, 2008

Update 2008: Time to check for changes in the machine translation algorithms

›
Are the Shanghai-Shakespeare experimental sonnets still "reversible" by the SYSTRAN rule-based algorithm? Time to revisit this exp...
Friday, February 24, 2006

GOOGLE TRANSLATION UPDATE

›
24 FEB 2006 / GOOGLE CHANGE The first set of sonnets of this project no longer reverse-translate (English->Chinese->English) using Go...
Sunday, January 01, 2006

Shanghai-Shakespeare Sonnets PHASE 1 (Index 1-8)

›
06 NOV 05 SSS_001 : A PRETTY SHANGHAI GIRL ... 13 NOV 05 SSS_002: TWO CULTURES FLOW ... 20 NOV 05 SSS_003: THE OLD STYLE SOFTWARE PROGRAM .....
›
Home
View web version
Powered by Blogger.